
ÖVERSÄTTARE OCH TOLK
Zrozumienie = förståelse
Det handlar om mer än att enbart behärska flera språk. Det handlar om kommunikation och förståelse, om att bygga broar och om att förena.
Som tolk och översättare hjälper jag till att förstå och bli förstådd. Polska till svenska eller tvärtom spelar ingen roll. Jag är inte en auktoriserad översättare (än) men jag kan översätta texter som inte kräver auktorisation med högsta tänkbara kvalitet och en personlig inlevelse samt en djup förståelse för och kunskap om både den svenska och den polska kulturen.
Exempel på vad jag kan hjälpa till med
Jag översätter gärna:
skönlitterära texter
bruksanvisningar
avtalstexter
hemsidetexter
korrespondens
all annan text som inte kräver auktorisation
Jag tolkar helst vid:
vänortsmöten
vigslar och bröllop samt liknande event
internationella projekt där Sverige och Polen ingår som deltagare
all annan tolkning som inte kräver en auktoriserad tolk